STYaoi

Just another WordPress.com weblog

Arigatou~

Kyo Kara Maou 2° Ending
Vocal: BON’z
Compositor: IKKI

Disponible: Kanji /Romanji / Traducción

Kanji

ありがとう~

“ありがとう”を奏で奏で
遠く離れたとしても…

風に吹かれながら歩いた
行き交う人混みの中で
やさしい君にここで出逢えた
…“はなれたくないよ”

淋しい夜も 君がいたね
約束するよ「ツヨクナルカラ」
つないだ心は 1つだから
僕達は飛べるんだ

“ありがとう”を奏で奏で
遠く離れたとしても…
“さよなら”と手を振って
またここで逢いましょう

1つ1つ、この想いを 今
叶えることができたら
きっとツヨイボクになれるから
笑って君に逢えるよ

1人1人で 廻る世界は
“信じる”ことさえ 怖くなるけど
あの日くれた 君の言葉が
飛び立つ僕の 羽になるから

“ありがとう”を奏で奏で
つなぐ手はないけど…
“ありがとう”響け響け
この歌 君へ届け

“ありがとう”を奏で奏で
遠く離れたとしても…
“さよなら”と手を振って
またここで逢いましょう

“さよなら”と手を振って
またここで逢いましょう
…また君に逢いたい…

Romanji

Arigatou~  

“Arigatou” wo kanade kanade tooku hanareta to shite mo…
kaze ni fukarenagara aruite ikikau hitogomi no naka de
yasashii kimi ni koko de deaeta …”hanaretakunai yo”
sabishii yoru mo kimi ga ita ne yakusoku suru yo “TSUYOKU NARU KARA”
tsunaida kokoro wa hitotsu dakara bokutachi wa toberu n da
“arigatou” wo kanade kanade tooku hanareta to shite mo
“sayonara” to te wo futte mata koko de aimashou

hitotsu hitotsu kono omoi wo ima kanaeru koto ga dekitara
kitto tsuyoi boku ni nareru kara waratte kimi ni aeru yo
hitori hitori de mawaru sekai wa shinjiru koto sae kowaku naru kedo
ano hi kureta kimi no kotoba ga tobidatsu boku no hane ni naru kara
“arigatou” wo kanade kanade tsunagu te wa nai kedo
“arigatou” hibike hibike kono uta kimi e todoke

“arigatou” wo kanade kanade tooku hanareta to shite mo
“sayonara” to te wo futte mata koko de aimashou
“sayonara” to te wo futte mata koko de aimashou
…mata kimi ni aitai…

Traducción

Gracias~

Toco “Gracias” una vez y otra vez, incluso si estamos muy lejos el uno del otro

Caminé mientras el viento soplaba sobre mi, entre la multitud que viene y va
Te conocí aquí, tu gentil forma de ser… “No quiero dejarte”
Estuviste aquí, Incluso en las noches de soledad, te prometo esto: “me volveré fuerte”
Porque nuestros corazones unidos son uno solo, así podremos volar
Toco “Gracias” una vez y otra vez, incluso si estamos muy lejos el uno del otro
Estrechando manos “adiós”, encontrémonos aquí otra vez

Uno por uno, si pudiera conceder estos pensamientos justo ahora
Seguramente me volvería un yo fuerte, y seria capaz de encontrarte con una sonrisa
Uno por uno, incluso creyendo que el mundo alrededor es aterrador
Las palabras que aquel día me dijiste se convertirán en las alas con las que vuelo
Diciendo “Gracias” una y otra vez, incluso si no estuviese agarrando la mano de nadie
coreando “Gracias” una y otra vez, así esta canción llegaría a ti

Toco “Gracias” una vez y otra vez, incluso si estamos muy lejos
Estrechando manos “adiós”, encontrémonos aquí otra vez
Estrechando manos “adiós”, encontrémonos aquí otra vez
…quiero encontrarte otra vez…

3 comentarios »

  karina wrote @

este es otro de mis animes favoritos soy el maou jajajajajaja *-*-*-*-

  Saku!! wrote @

Kyaaaa este End es mi favoritooo encierra una hermosa letra~ ^^ sin duda alguna. gracias

  fallenfan wrote @

^_^ tanxs


Tu comentario

HTML-Tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <pre> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>