Kyo Kara Maou 1er Ending
Vocal: THE STAND UP
Eps: 1-39
Disponible: Kanji /Romanji / Traducción (Versión Anime)
Kanji
ステキな幸せ
溜め息まじりの毎日 言葉も出ない
うつむきかげん 明日の今を考えてるんだ
誰にも知られたくはない そんな秘密が
僕にあるなら 世界が回るスピード変わるかな
これといって とりえがなくたって(心の中)
とても平和 それがステキさ
僕らが生きる道 振り返ればほらね沢山の
幸せが呼んでいる 喜びあふれ 笑顔こぼれそう
僕の心の中にいる 天使が歌う
「君の人生、君に何を期待してるのかな?」
肩の力をほら抜いて 一歩踏み出せば
こっちのものさ きっといい事あるに違いない
愛されるための努力なんてさ(いらないよ)
あるがままがステキなのです
僕らが生きる道 振り返ればほらね沢山の
幸せが呼んでいる 喜びあふれ 笑顔こぼれたよ
ラララ~
Romanji
Suteki Na Shiawase
Tameiki majiri no mainichi kotoba mo de nai
Utsumu kikagen ashita no ima wo Kangaeterunda
Dare ni mo shirareta kuwa nai sonna himitsu ga
Boku ni aru nara sekai ga mawaru
Supiido kawaru kana
Kore toite toriega nakunatte (kokorono naka)
Totemo heiwa sore ga suteki sa
Bokura ga ikiru michi furikaereba hora ne takusa no
Shiawase ga yonde iru yorokobi afure egao
Koboretayo
Boku no kokoro no naka ni iru tenshi ga utau
Kimi no jinsei kimi ni nani wo
Kitai shiteru no ka na
Kata no chikara wo hora nuite ippo fumidaseba
Kouji no mono sa kitto ii koto
Aru ni chikai nai
Aisareru tame no doryoku nante sa
Aru ga mama ga suteki na no desu
Bokura ga ikiru michi furikaereba hora ne takusa no
Shiawase ga yonde iru yorokobi afure egao
Koboreta yo
Traducción
Justa Fortuna
En aquellos días llenos de suspiros, las palabras no salen
La luna menguante, mirando hacia abajo, contempla el mañana
Si tuviera un secreto y no quisiera que nadie lo supiera
Me pregunto si la velocidad con la que el mundo gira cambiara?
Aunque, haya perdido todo mi orgullo (dentro de mi corazón)
La Paz es algo maravilloso
Si miras atrás en el camino que hemos recorrido,
Veras, la felicidad llamándonos. Tu sonrisa rebosa de alegría.
Nota: Traducción incompleta, falta de los ultimos 4 parrafos (3 sin contar el coro)